ÜYE GİRİŞİ

HIZLI ARAMA


Cevapla
Alt 15-12-2007, 17:54   #1 (permalink)
MUSE
Banned
 
MUSE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
*engellemelere rağmen hala POPÜLERİM(:*
Kayıt: 20.10.2007
Mesajlar: 752
İtibar Gücü: 0


Linkin park

A Place For My Head&&kafamda bir yer


I watch how the moon sits in the sky
on a dark night shining with the light from the sun
the sun doesn't give light to the moon
assuming the moon's going to owe it one
it makes me think of how you act to me
you do favours and then rapidly
you just turned around and start asking me about
things you want back from me

Oturmuş gökyüzündeki ayı seyrediyorum
Karanlık gece ile aydınlık güneşte
Ay güneş kadar aydınlık vermiyor
Ayın gerçek olmaya bir borcu var
Düşünüyorum hareket ediyorum
Onayladıkların o zaman hızlı
Çevrende dön ve benim hakkımda sormaya başla
Sendeki eşyalarımı geri istiyorum

[Nakarat]
I'm sick of the tension, sicck of the hunger
sick of you acting like I owe you this
find another place to feed your greed
while I find a place to rest

Hastayım gerginim hastayım açım
Hastayım yerime bakıyorsun sana borçluyum
Aç gözlülük besleyecek başka bir yer bul
Süre ver bana kafamı dinleyeceğim

I want to be in another place
I hate when you say you don't understand
( you'll see it's not meant to be )
I want to be in the energy, not with the enemy
a place for my head
maybe someday I'll be just like you, and
step on people like you do and
run away the people I thought I knew
I remember back then who you were
you used to be calm, used to be strong
used to be generous, but you should've known
that you'd wear out your welcome
now you see how quiet it is, all alone

Başka bir yer istiyorum
Nefret ediyorum söylediklerini anlamıyorum
(seni görmek bile istemiyorum)
enerjimi istiyorum düşman ile
kafamda bir yer
belki bir gün sevebilirim ve
insanların attıkları adımları ve
koşuyorum insanlardan uzağa düşünüyorum biliyorum
o zaman geçmişi anımsıyorum
sakince kullanıyorum güçlüce kullanıyorum
elim açıktır bilmelisin bunu
giyindim ve hoş geldiniz
her yer yalnız ve sessiz şimdi

[Nakarat] ( x2 )

you try to take the best of me
go away ( x8 )

[Nakarat] ( x2 )

en iyisini dene
uzağa git
MUSE Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
 
Alt 15-12-2007, 17:56   #2 (permalink)
MUSE
Banned
 
MUSE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
*engellemelere rağmen hala POPÜLERİM(:*
Kayıt: 20.10.2007
Mesajlar: 752
İtibar Gücü: 0


Linkin Park - In The End

It starts with
One thing
o bir şeyle başlıyor

I don't know why
It doesn't even matter how hard you try

neden bilmiyorum.
Ne kadar uğraşırsan uğraş hiçbir önemi yok,

Keep that in mind
şunu aklında tut

I designed this rhyme
To explain in due time
Bu şiiri uygun zamanda
açıklamak için yazdım

All I know
time is a valuable thing
Tüm bildiğim
zaman değerli bir şeydir

Watch it fly by as the pendulum swings
Sarkaç sallanırken onun uçup gitmesini seyret

Watch it count down to the end of the day
Günün sonuna kadar zamanın geriye doğru sayımını izle

The clock ticks life away
Saat hayatı uzaklaştırarak işliyor

It's so unreal
Bu çok gerçekdışı

Didn't look out below
Dışarıdan aşağıya bakmadım

Watch the time go right out the window
Zamanı pencerenin önünden geçip giderken seyret

Trying to hold on
Tutunamaya çalışırken

but didn't even know
Wasted it all just to
Watch you go
Ama zamanı sadece senin gitmeni izlemek için
harcadığımı bile bilmiyordum

I kept everything inside and even though I tried &
Herşeyi içimde tuttum ve denememe rağmen

it all fell apart
Herşey dağılıverdi

What it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried so hard
Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların
bana ifade ettiği eninde sonunda
sadece bir hatıradan ibaret olacak

And got so far
Ve o kadar uzağa gittim

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sonunda
hiçbir önemi kalmadı

I had to fall
To lose it all
düşmeliydim
Hepsini kaybetmek için


But in the end
It doesn't even matter
Ama en sounda
hiçbir önemi kalmadı

One thing .. I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Bir şey....neden bilmiorum
Ne kadar uğraştığının hiçbir önemi kalmıyor,

Keep that in mind . I designed this rhyme
To remind myself how
I tried so hard
Şunu bil ki
bu şiiri kendime ne kadar çok uğraştığımı
hatırlatmak için yazdım

In spite of the way you were mocking me
Acting like I was part of your property
Benle dalga geçip durmana rağmen,
senin bir parçanmışım gibi hareket ediyordum

Remembering all the times you fought with me
I'm surprised it got so far
Kavga ettiğimiz zamanları hatırlıyorum da
nasıl bu kadar uzaklaştı şaşırıyorum

Things aren't the way they were before
Hiçbirşey eskisi gibi değil artık

You wouldn't even recognize me anymore
Beni artık tanıyamazsın

Not that you knew me back then
Beni yeniden tanıyacaksın sonra

But it all comes back to me
Ama hepsi bana geri dönüyor

In the end
en sonunda

I kept everything inside and even though I tried
Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen
it all fell apart
Herşey dağılıverdi

What it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried so hard
Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak

And got so far
Ve o kadar uzaklaştım

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sonunda
hiçbir önemi kalmadı

I had to fall
To lose it all
düşmeliydim
Hepsini kaybetmek için


But in the end
It doesn't even matter
Ama en sounda
hiçbir önemi kalmadı

I've put my trust in you
Sana güvenmiştim

Pushed as far as I can go
Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım

And for all this
There's only one thing you should know
Ve bütün bunlar için
bilmen gereken tek şey var

I've put my trust in you
Sana güvenmiştim

Pushed as far as I can go
Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım

And for all this
There's only one thing you should know
Ve bütün bunlar için
bilmen gereken tek şey var

I tried so hard
O kadar çok denedim

And got so far
Ve o kadar uzaklaştım

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sonunda
hiçbir önemi kalmadı

I had to fall
To lose it all
düşmeliydim
Hepsini kaybetmek için

But in the end
It doesn't even matter
Ama en sounda
hiçbir önemi kalmadı
MUSE Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
 
Alt 15-12-2007, 18:00   #3 (permalink)
MUSE
Banned
 
MUSE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
*engellemelere rağmen hala POPÜLERİM(:*
Kayıt: 20.10.2007
Mesajlar: 752
İtibar Gücü: 0


Breaking The Habit

Memories consume
Like opening the wound
I'm picking me apart again
You all assume
I'm safe here in my room
[Unless I try to start again]

Hatıralar tüketiyor
Bir yarayı açar gibi
Kendimi yeniden ayrımsıyorum
Hepiniz farz ediyorsunuz
Kendi odamda güvenlikteyim
Yeniden başlamadığım sürece

I don't want to be the one
The battles always choose
'Cause inside I realize
That i'm the one confused

Tek olmak istemiyorum
Savaşlardır seçtiğim
Çünkü içimde fark ederim ki
Kafası karışık olan olmak istemiyorum

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I know it's not alright
So I'm breaking the habit
Tonight

Neyin savaşmaya değer olduğunu Bilmiyorum
Ya da neden bağırmak zorunda Olduğumu
Neden ön ayak olduğumu da bilmiyorum
Ve kastetmediğim şeyleri söylediğimi
Neden bu yolu tercih ettiğimi Bilmiyorum
Bunun doğru olmadığını biliyorum
O Zaman Alışkanlıklarımı kırıyorum
Bu gece

Clutching my cure
I tightly lock the door
I try to catch my breath again
I hurt much more
Than anytime before
I had no options left again

Tedavime sarılıyorum
Yavaşça kapıyı kilitliyorum
Nefesimi yeniden düzene sokmaya çalışıyorum
Daha fazla acıyor
Önceden olduğundan Daha Fazla
Hiçbir seçeneğim kalmadı yeniden


I'll paint it on the walls
'Cause i'm the one at fault
I'll never fight again
And this is how it ends
Duvarlara boyayacağım
Çünkü suçlanan benim
Bir daha kavga etmeyeceğim
Ve işte böyle bitecek bu!!!

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
But now I have some clarity
To show you what I mean
I don't know how I got this way
I'll never be alright
So I'm breaking the habit
Breaking the Habit
Tonight

Neyin savaşmaya değer olduğunu Bilmiyorum
Ya da neden bağırmak zorunda Olduğumu
ama biraz açık seçiğim
ne gösterdiğimi
Neden bu yolu tercih ettiğimi Bilmiyorum
Bunun doğru olmadığını biliyorum
O Zaman Alışkanlıklarımı kırıyorum
Alışkanlıklarımı kırıyorum
Bu gece
MUSE Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
 
Alt 15-12-2007, 18:01   #4 (permalink)
MUSE
Banned
 
MUSE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
*engellemelere rağmen hala POPÜLERİM(:*
Kayıt: 20.10.2007
Mesajlar: 752
İtibar Gücü: 0


Linkin Park - Easier To Run



It's easier to run
Kaçmak daha kolay

Replacing this pain with something numb
Bu acıyı uyuşmuş birşeyle değiştirerek

It's so much easier to go
Gitmek çok daha kolay

Than face all this pain here all alone
Tüm bu acıyla burada tek başıma yüzleşmekten

Something has been taken from deep inside of me
İçimde derinlerden birşeyler alındı

The secret I've kept locked away no one can ever see
Kilitli tuttuğum kimsenin göremediği sır

Wounds so deep they never show they never go away
Öyle derin yaralıyor ki asla görünmezler asla gitmezler

Like moving pictures in my head for years and years they've played
Zihnimde yıllar yılı oynadıkları filmler gibi

A :

If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım

(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim

(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstlenirdim

(If I could take all the shame to the grave I would)
Eğer tüm utancı mezara götürebilseydim götürürdüm

(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım

(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketn kaynağına inerdim

(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlebilseydim üstlenirdim

(I would take all my shame to the grave)
Tüm utancımı mezara götürürdüm

NAKARAT

Sometimes I remember the darkness of my past
Bazen geçmişimin karanlığını hatırlarım

Bringing back these memories I wish I didn't have
Bu sahip olmamayı dilediğim anıları getirerek

Sometimes I think of letting go and never looking back
Bazen bırakmayı ve ardıma hiç bakmamayı düşünürüm

And never moving forward so there'd never be a past
Ve asla ilerlememeyi böylece asla geçmiş de olmazdı

A tekrar

Just washing it aside
Bunu bir yana bırakıyorum

All of the helplessness inside
İçimdeki tüm acizliği

Pretending I don't feel misplaced
Kendimi yanlış yerde hissetmiyormuş gibi yaparak

It's so much simpler than change
Bu değişmekten çok daha kolay

NAKARAT

It's easier to run
Kaçmak daha kolay

(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım

(Retrace every wrong move that I made)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim

It's easier to go
Gitmek daha kolay

(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım

(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim

(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstlenirdim

(I would take all my shame to the grave)
Tüm utancımı mezara götürürdüm
MUSE Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
 
Alt 15-12-2007, 18:02   #5 (permalink)
MUSE
Banned
 
MUSE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
*engellemelere rağmen hala POPÜLERİM(:*
Kayıt: 20.10.2007
Mesajlar: 752
İtibar Gücü: 0


Linkin Park - Faint

am a little bit of loneliness, a little bit of disregard
ben biraz yalnızlığım birazcık da aldırmazlık

Handful of complaints, ,
avuç dolusu şikayetim

but I can help the fact that everybody can see these scars
ama herkesin bu yaraları görebileceği gerçeğine katlanabilirim

I am What I want you to want, what I want you to feel
ben istemeni istediğim şeyim, hissetmeni istediğim şeyim

But it's like no matter what I do,
ama sanki ne yaparsam yapayım

I can't convince you,to just believe this is real
seni, bunun doğruluğuna inandıramıyorum

So I let go, watching you, turn your back like you always do
bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek her zaman yaptığın gibi arkanı dön

Face away and pretend that I'm not
yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran

But I'll be here 'cause you want what I've got
ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun

I can't feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum

Don't turn your back on me
bana sırtını dönme

I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim

Time won't heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek

Don't turn your back on me
bana sırtını dönme

I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim

I am a little bit insecure, a little unconfident
ben biraz güvensizim biraz da emin değilim

'Cause you don't understand, I do what I can,
çünkü yapabileceğimi yaptığımı anlamıyorsun

but sometimes I don't make sense
ama bazen mantıksız davranıyorum

I say what you never wanna say, but I've never had a doubt
asla söylemek istemediklerini söylüyorum ama hiç şüphem yok

It's like no matter what I do, ,
sanki ne yaparsam yapayım

I can't convince you for once just to hear me out
seni sözümü bir kez dinlemen için ikna edemiyorum

So I let go, watching you, turn your back like you always do
bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek, herzaman yaptığın gibi arkanı dön

Face away and pretend that I'm not
yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran

But I'll be here 'cause you want what I've got
ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun
I can't feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum

Don't turn your back on me
bana sırtını dönme

I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim

Time won't heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek

Don't turn your back on me
bana sırtını dönme

I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim

Now
şimdi

Hear me out now
duy beni şimdi

You're gonna listen to me, like it or not
beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de

Right now
şu anda

Hear me out now
duy beni şimdi

You're gonna listen to me, like it or not
beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de

Right now
şu anda

I can't feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum

Don't turn your back on me
bana sırtını dönme

I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim

Time won't heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek

Don't turn your back on me
bana sırtını dönme

I won't be ignored
ihmal edilmeyeceğim
MUSE Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
 
Alt 15-12-2007, 18:04   #6 (permalink)
MUSE
Banned
 
MUSE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
*engellemelere rağmen hala POPÜLERİM(:*
Kayıt: 20.10.2007
Mesajlar: 752
İtibar Gücü: 0


Linkin Park - Figure 09

Nothing ever stops all these thoughts
And the pain attached to them
(bu dusuncelerı ve ona baglanmıs acıyı hıcbırsey durduramaz)
Sometimes I wonder why this is happening
(bazen neden bu oluyor dıye endıselenıyorum)
It's like nothing I can do
(hıcbırsey yapamayacagım gıbı)

Would distract me when
(dıkatımı baska yere dagıtcaktım)
I think of how I shot myself in the back again
(kendımı nasıl sırtımdan vuracagımı dusundugum zaman)
'Cause from the infinite words I could say
(soyleyebıldıgım sonsuz sozcukten dolayı)
I put all the pain you gave to me on display
(bana verdıgın butun acıyı koydum ekrana)
But didn't realize instead of setting it free
(ama farkedemedım onu serbest bırakmak yerıne)
I took what I hated and made it apart of me
(nefret ettıgım ve ve benı yıkan seyı aldım)

It never goes away (x2)(hıc gıtmeyecek)

And now
(ve sımdı)
You've become a part of me
(benım bır parcan oldun)
You'll always be right here
(her zman burada olacaksın)
You've become a part of me
(benım bır parcam oldun)
You'll always be my fear
(her zaman benım korkum olacaksın)
I can't separate myself from
(kendımı ayıramam)
What I've done
(yaptıgım seylerden)
I've given up a part of me
(bır parcamdan vazgectım)
I've let myself become you
(kendıme senın olmak ıcın ızın verdım)

Hearing your name the memories come back again
(senın adını duyuyorrum hatıralar tekrar gerı geldı)
I remember when it started happening
(olmaya basladıgı zamanı hatırlarım)
I'd see you in every thought I had and then
(kurdugum her duste senı gorecektım ve sonra)
The thoughts slowly found words attached to them
(dusunceler yavasca bırlesecek kelımelerı buldu)
And I knew as they escaped away I was
Committing myself to them and every day
(ve ben onlar kacarken onlardan kendımı sorumlu tutuyordum ve her gun)

I regret saying those things
(bu seylerı soylemekten pısmalık duyuyorum)
'Cause now I see that
(cunku sımdı goruyorum)
I Took what I hated and made it apart of me
(nefret etgım ve benı yıkan seyı aldım)

It never goes away (x2)(hıc gıtmeyecek)

And now
(ve sımdı)
You've become a part of me
(benım bır parcan oldun)
You'll always be right here
(her zman burada olacaksın)
You've become a part of me
(benım bır parcam oldun)
You'll always be my fear
(her zaman benım korkum olacaksın)
I can't separate myself from
(kendımı ayıramam)
What I've done
(yaptıgım seylerden)
I've given up a part of me
(bır parcamdan vazgectım)
I've let myself become you
(kendıme senın olmak ıcın ızın verdım)

[It never goes away] x4(hıc gıtmeyecek{bıtmeyecek})

GET AWAY FROM ME!
(BENDEN UZAKLAS)
Give me my space back, you've gotta just (GO!)
(benım lanımı bana gerı ver,sadece gıtmen gerek)(defol)
Everything just comes down to memories of (YOU!)
(hersey sadece senın hatırlarından gelıyor)
I've kept it in but now I'm letting you (KNOW!)
I've let you go! So..
(gıtmene ızın verıyorum! oyleyse)

GET AWAY FROM ME!
(BENDEN UZAKLAS)
Give me my space back, you've gotta just (GO!)
(benım lanımı bana gerı ver,sadece gıtmen gerek)(defol)
Everything just comes down to memories of (YOU!)
(hersey sadece senın hatırlarından gelıyor)
I've kept it in but now I'm letting you (KNOW!)
I've let you go! So..
(gıtmene ızın verıyorum! oyleyse)



And now
(ve sımdı)
You've become a part of me
(benım bır parcan oldun)
You'll always be right here
(her zman burada olacaksın)
You've become a part of me
(benım bır parcam oldun)
You'll always be my fear
(her zaman benım korkum olacaksın)
I can't separate myself from
(kendımı ayıramam)
What I've done
(yaptıgım seylerden)
I've given up a part of me
(bır parcamdan vazgectım)
I've let myself become you
(kendıme senın olmak ıcın ızın verdım)
I've let myself become lost inside
(ıcerıde kaybolmak ıcın kendıme ızın verdım)
These thoughts of you
(senın bu dusuncelerın)
Giving up on part of me
(bı parcakdam vazgectım
I've let myself become you
(kendıme senın olma ıcın ızın verdım)
MUSE Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
 
Alt 15-12-2007, 18:05   #7 (permalink)
MUSE
Banned
 
MUSE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
*engellemelere rağmen hala POPÜLERİM(:*
Kayıt: 20.10.2007
Mesajlar: 752
İtibar Gücü: 0


Linkin Park - From The Inside

I don't know who to trust no surprise
Bilmiyorum kime güveneceğimi şaşırmadan

Everyone feels so far away from me
Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor

Heavy thoughts sift through dust and the lies
Ağır düşünceler, tozu ve yalanları gözden geçiriyor

Trying not to break but I'm so tired of this deceit
Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan

Everytime I try to make myself get back upon my feet
Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde durdurmaya çalışsam

All I ever think about is this
Üzerinde tüm düşündüğüm bu

All the tiring time between
Aradaki tüm yorucu zaman

And how trying to put my trust in you just takes so much out of me
Ve güvenimi sana vermeye çalışmanın benden ne çok şey götürdüğünü

I take everything from the inside and throw it all away
İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum

'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

Tension is building inside steadily
Gerginlik içimde sürekli kuruluyor

everyone feels so far away from me
Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor

Heavy thoughts forcing their way out of me
Ağır düşünceler yollarını benden uzaklaşmaya zorluyorlar

Trying not to break but I'm so tired of this deceit
Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan

Everytime I try to make myself get back up on my feet
Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde durdurmaya çalışsam

All I ever think about is this
Üzerinde tüm düşündüğüm bu

All the tiring time between
Aradaki tüm yorucu zaman

And how trying to put my trust in you just takes so much out of me
Ve güvenimi sana vermeye çalışmanın benden ne çok şey götürdüğünü

I take everything from the inside and throw it all away
İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum

'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

I won't waste myself on you
Kendimi seninle harcamayacağım

You
Sen

You
Sen

Waste myself on you
Kendimi seninle harcamayacağım

You
Sen

You
Sen

I'll take everything from the inside and throw it all away
İçeriden her şeyi alacağım ve hepsini atacağım

'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

I Take everything from the inside and just throw it all away
İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum

'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

You
Sen

You
Sen
MUSE Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
 
Alt 15-12-2007, 18:06   #8 (permalink)
MUSE
Banned
 
MUSE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
*engellemelere rağmen hala POPÜLERİM(:*
Kayıt: 20.10.2007
Mesajlar: 752
İtibar Gücü: 0


Linkin Park - My December

This is my December
Benim Aralık ayım

This is my time of the year
Yılın en sevdiğim zamanı

This is my December
Bu benim aralık ayım

This is all so clear
Bu oldukça net

This is my December
Bu benim aralık ayım

This is my snow covered home
Bu benim karla kaplı yuvam

This is my December
Bu benim aralık ayım

This is me alone
Bu yalnızca benim

And I
Ve ben..

(Just wish that I didn't feel
Like there was something I missed)
Bir şeyleri özlediğimi hissetmiyor olmak isterdim

And I
Ve ben..

(Take back all the things I said
To make you feel like that )
Böyle hissetmene yol açan tüm sözlerimi geri alıyorum

And I
Ve ben..

(Just wish that I didn't feel
Like there was something I missed)
Bir şeyleri özlediğimi hissetmiyor olmak isterdim

And I
Ve ben..
(Take back all the things I said to you
Sana söylediğim tüm sözleri geri alıyorum)

And I give it all away
Ve her şeyden vazgeçiyorum

Just to have somewhere to go to
Sadece gidecek bir yerimin olması için

Give it all away
Her şeyden vazgeçiyorum

To have someone to come home to
Eve gelmeme sebep olacak birine sahip olmak için

This is my December
Bu benim aralık ayım

These are my snow covered dreams
Bunlar benim karla kaplı hayallerim

This is me pretending
Bu benim rol yapışım

This is all I need
Bu tek ihtiyacım olan şey

And I
Ve ben..

(Just wish that I didn't feel
Like there was something I missed)
Bir şeyleri özlediğimi hissetmiyor olmak isterdim

And I
Ve ben..

(Take back all the things I said
To make you feel like that)
Böyle hissetmene yol açan tüm sözlerimi geri alıyorum

And I
Ve ben..

(Just wish that I didn't feel
Like there was something I missed)
Bir şeyleri özlediğimi hissetmiyor olmak isterdim

And I
Ve ben..

(Take back all the things I said to you)
Sana söylediğim tüm sözleri geri alıyorum

And I give it all away
Ve her şeyden vazgeçiyorum

Just to have somewhere to go to
Sadece gidecek bir yerimin olması için

Give it all away
Her şeyden vazgeçiyorum

To have someone to come home to
Eve gelmeme sebep olacak birine sahip olmak için

This is my December
Bu benim Aralık ayım

This is my time of the year
Yılın en sevdiğim zamanı

This is my December
Bu benim aralık ayım

This is all so clear
Bu oldukça net

And I give it all away
Ve her şeyden vazgeçiyorum

Just to have somewhere to go to
Sadece gidecek bir yerimin olması için

Give it all away
Her şeyden vazgeçiyorum

To have someone to come home to
Eve gelmeme sebep olacak birine sahip olmak için

And I give it all away
Ve her şeyden vazgeçiyorum

Just to have somewhere to go to
Sadece gidecek bir yerimin olması için

Give it all away
Her şeyden vazgeçiyorum

To have someone to come home to
Eve gelmeme sebep olacak birine sahip olmak için
MUSE Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
 
Alt 15-12-2007, 18:07   #9 (permalink)
MUSE
Banned
 
MUSE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
*engellemelere rağmen hala POPÜLERİM(:*
Kayıt: 20.10.2007
Mesajlar: 752
İtibar Gücü: 0


Linkin Park - One Step Closer

I cannot take this anymore
artık buna dayanamıyorum

I'm saying everything I've said before
daha önce söylediğim şeyleri söylüyorum

All these words they make no sense
bütün bu sözler anlam ifade etmiyor

I find bliss in ignorance
cahillikte saadet buluyorum

Less I hear the less you'll say
ne kadar az duyarsam o kadar az söyleyeceksin

But you'll find that out anyway
ama nasıl olsa sen onu keşfedeceksin

Just like before...
her zamanki gibi

Everything you say to me
bana söylediğin her şey

Takes me one step closer to the edge
beni bıçak ağzına bir adım yaklaştırır

And I'm about to break
ve parçalanmak üzereyim

I need a little room to breathe
nefes almak için biraz boşluğa ihtiyacım var

Cause I'm one step closer to the edge
çünkü bıçak ağzına bir adım daha yakınım

And I'm about to break
ve parçalanmak üzereyim

I find the answers aren't so clear
açık olmayan cevaplar buluyorum

Wish I could find a way to disappear
yok olmak için bir yol bulmayı diliyorum

All these thoughts they make no sense
bütün bu düşünceler anlam ifade etmiyor

I find bliss in ignorance
cahillikte saadet buluyorum

Nothing seems to go away
hiçbir şey gidecek gibi görünmüyor

Over and over again
yeniden ve tekrardan

shut up when I'm talking to you
seninle konuştuğumda çeneni kapa
MUSE Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
 
Alt 15-12-2007, 18:09   #10 (permalink)
MUSE
Banned
 
MUSE - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
*engellemelere rağmen hala POPÜLERİM(:*
Kayıt: 20.10.2007
Mesajlar: 752
İtibar Gücü: 0


Linkin Park - Papercut

Why does it feel like night today?
Neden geceymiş gibi geliyor bugün?

Something in here's not right today
Burada bir şey yolunda değil bugün

Why am I so uptight today?
Neden çok telaşlıyım bugün?

Paranoia's all I got left
Bana tek kalan şey paranoya

I don't know what stressed me first
Beni ilk streslendiren neydi bilmiyorum

Or how the pressure was fed but
Yada baskının nasıl beslendiğini, ama

I know just what it feels like
Sadece ne hissettirdiğini biliyorum

To have a voice in the back of my head
Kafamın akalarında bir sese sahip olmanın

It's like a face that I hold inside
O içimde tuttuğum bir yüz gibi

A face that awakes when I close my eyes
Gözlerimi kapadığımda uyanan bir yüz

A face watches every time I lie
Her uzanışımda izleyen bir yüz

A face that laughs every time I fall
Her düşüşümde gülen bir yüz

(And watches everything)
(Ve her şeyi izleyen)

So I know that when it's time to sink or swim
Bu yüzden biliyorum ki yüzme ya da batma zamanı geldiğinde

That the face inside is hearing me right underneath my skin
Bu içerdeki yüz beni duyuyor tam derimin altından


It's like I'm paranoid lookin' over my back
Sanki arkasına bakıp duran bir paranoyak gibiyim

It's like a whirlwind inside of my head
Bu kafamın içinde bir kasırga gibi

It's like I can't stop what I'm hearing within
İçimdeki sesi duymayı engelleyemiyorum gibi

It's like the face inside is right beneath my skin
İçimdeki yüz tam derimin altında gibi ]

I know I've got a face in me
Biliyorum içimde bir yüz var

Points out all my mistakes to me
Bana bütün hatalarımı belirtiyor

You've got a face on the inside too and
Senin de içinde bir yüz var ve

Your paranoia's probably worse
Senin paranoyaların muhtemelen daha beter

I don't know what set me off first but I know what I can't stand
Beni ilk etkileyeni bilmiyorum ama neye dayanamadığımı biliyorum

Everybody acts like the fact of the matter is
Herkes işin gerçeğindeymiş gibi davranıyor
I can't add up to what you can but
Ne yapabileceğini anlayamıyorum, ama

Everybody has a face that they hold inside
Herkesin içinde tuttuğu bir yüz var

A face that awakes when I close my eyes
Gözlerimi kapadığımda uyanan bir yüz

A face watches every time they lie
Her uzanışlarında izleyen bir yüz

A face that laughs every time they fall
Her düşüşlerinde gülen bir yüz

And watches everything
Ve her şeyi izleyen

So you know that when it's time to sink or swim
Bu yüzden bilirsin ki yüzme ya da batma zamanı geldiğinde

That the face inside is watching you too right inside your skin
Bu içerdeki yüz seni de izliyor tam derinin içinden

The face inside is right beneath your skin
Bir yüz içerdedir tam derinin altında

The sun goes down
Güneş batıyor

I feel the light betray me
Işığın bana ihanetini hissediyorum



It's like I can't stop what I'm hearing within x2
İçerdeki sesi duymayı engelleyemiyorum gibi

It's like the face inside is right beneath my skin
İçimdeki yüz tam derimin altında gibi
MUSE Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
 
 
Cevapla


Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 
Seçenekler
Stil

Yetkileriniz
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık


Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Kategori Cevaplar Son Mesaj
Seka Park adLer Kocaeli 19 20-10-2008 17:44
Linkin Park Wallpaper TH3_Metallıca Wallpaper 13 09-05-2008 19:27
Linkin Park Şarkı Sözleri ^^CeM^^ Yabancı Şarkı Sözleri 15 28-05-2007 22:50
National Park @izci@ Fotoğrafçılık ve Resimler 5 22-01-2007 17:25
Linkin Park ^^SuLuBoYa^^ Sanatçılar 1 08-05-2006 07:45





1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847