HIZLI ARAMA
![]() |
| | #1 (permalink) |
| ~~O da artık evLi~~ Kayıt: 21.04.2006 Yaş: 26
Mesajlar: 10.323 İtibar Gücü: 0 | KoRn Türkçe Tercümeli Another Brick In The Wall Daddy's flown across the ocean Leaving just a memory A snapshot in the family album Daddy, what else did you leave for me? Daddy, whatcha leave behind for me? All in all it was just a brick in the wall All in all it was all just bricks in the wall Babacık okyanusun karşısına uçtu Sadece bir hafıza bıraktı Aile albümünde bie enstantane fotoğraf var Babacık sen benim için başka neyi bıraktın Babacık arkada benim için ne bırakırsın Herkesce tümüyle,duvarda sadece bir tuğlaydı Herkesce tümüyle,duvarda da tümüyle yerinde tuğlalardı We don't need no education We dont need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teachers leave them kids alone Hey teachers Leave those kids alone All in all it's just another brick in the wall All in all you're just another brick in the wall Biz hiçbir zaman eğitime ihtiyaç duymayız Biz hiçbir düşünülen kontrole ihtiyaç duymayız Sınıfta kötü,dokunaklı alay yok Öğretmenler onların yalnız şaka yapmalarına izin verir Hey öğretmenler O çocukları yalnız bırakın Herkesce tümüyle,duvarda sadece bir tuğlaydı Sen herkesce tümüyle başka bir tanenin duvarda kapladığı tuğla yerindesin We don't need no education We dont need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teachers leave them kids alone Hey teachers Leave those kids alone All in all you're just another brick in the wall All in all you're just another brick in the wall Biz hiçbir zaman eğitime ihtiyaç duymayız Biz hiçbir düşünülen kontrole ihtiyaç duymayız Sınıfta kötü,dokunaklı alay yok Öğretmenler onların yalnız şaka yapmalarına izin verir Hey öğretmenler O çocukları yalnız bırakın Sen herkesce tümüyle başka bir tanenin duvarda kapladığı tuğla yerindesin Sen herkesce tümüyle başka bir tanenin duvarda kapladığı tuğla yerindesin I don't need no arms around me I don't need no drugs to calm me I have seen the writing on the wall Don't think I need anything at all No, don't think I'll need anything at all All in all it was all just bricks in the wall All in all you were all just bricks in the wall Ben,etrafımdaki hiçbir kola ihtiyaç duymam Ben,beni sakinleştirmesi için hiçbir ilaca ihtiyaç duymam Ben duvardaki yazıyı gördüm Benim hiçbir şekilde herhangi bişeye ihtiyaç duyduğumu düşünme Hayır benim hiçbirşekilde herhangi birşeye ihtiyaç duyacak olduğumu düşünmez Herkesce tümüyle duvarda sadece bir tuğlaydı Herkesce sen tümüyle duvardaki bir tuğla yerindesin Goodbye cruel world I'm leaving you today Goodbye, goodbye, goodbye Goodbye all you people There's nothing you can say To make me change my mind Goodbye Hoşçakal zalim dünya Ben bugün seni bırakıyorum Hoşçakal,hoşçakal,hoşçakal Hoşçakal tüm insanlar Senin söyleyebildiğin hiçbir şey yoktur Benim aklımı değiştirmek için bana yaparsın(söylersin) Hoşçakal... |
| | |
| | #2 (permalink) |
| ~~O da artık evLi~~ Kayıt: 21.04.2006 Yaş: 26
Mesajlar: 10.323 İtibar Gücü: 0 | Ynt: KoRn Türkçe Tercümeli Coming Undone Keep holding on Beklemeye devam et When my brain's tickin' like a bomb Beynim bir bomba gibi tiktaklarken Guess the black bots have come again to get me Beni almaya gelen siyah botları tahmin et Sweet bitter words Tatlı acı kelimeler Unlike nothing i have heard Duymak istemediğim şeyler Sing along mocking bird Yalnız söyle şarkıyı alaycı kuş You don't affect me Beni etkilemeyeceksin That's right Bu doğru Deliverance of my heart Kalbim teslim oldu Be straight Doğru ol Be deliverance Teslimci ol Wait Bekle I'm coming undone Çözmeye geliyorum Unlaced Bağlanmamış I'm coming undone Çözmeye geliyorum Too late Çok geç I'm coming undone Çözmeye geliyorum What looks so strong Güçlü olarak gözüken şeyi So delicate Çok hassas Wait Bekle I'm starting to suffocate Boğulmaya başlıyorum And soon I anticipate Ve beklediğimden bakın I'm coming undone Çözmeye geliyorum What looks so strong Güçlü olarak gözüken şeyi So delicate Çok hassas Choke choke again I find my demons are my friends Arkadaşlarım olan şeytanlarımı buldum Getting me in the end Beni sona götürecekler They're out to get me Beni almak için dışarıdalar Since i was young Gençliğimden beri I've tasted sorrow on my tongue Dilimdeki kederi tattım And this sweet chugga gun Ve bu tatlı sakızı Does not protect me Beni korumuyor That's right Bu doğru Trigger between my eyes Gözlerim arasındaki tetik Please strike Lütfen vur Make it quick now Çabuk yap Wait Bekle I'm coming undone Çözmeye geliyorum Unlaced Bağlanmamış I'm coming undone Çözmeye geliyorum Too late Çok geç I'm coming undone Çözmeye geliyorum What looks so strong Güçlü olarak gözüken şeyi So delicate Çok hassas Wait Bekle I'm starting to suffocate Boğulmaya başlıyorum And soon I anticipate Ve beklediğimden bakın I'm coming undone Çözmeye geliyorum What looks so strong Güçlü olarak gözüken şeyi So delicate Çok hassas I'm trying to hold it together Bir arada tutmaya çalışıyorum Head is lighter than a feather Kafam kuştüyünden daha parlak Looks like i'm not getting better İyiye gitmiyormuşum gibi gözüküyor Not getting better İyiye gitmiyorum Wait Bekle I'm coming undone Çözmeye geliyorum Unlaced Bağlanmamış I'm coming undone Çözmeye geliyorum Too late Çok geç I'm coming undone Çözmeye geliyorum What looks so strong Güçlü olarak gözüken şeyi So delicate Çok hassas Wait Bekle I'm starting to suffocate Boğulmaya başlıyorum And soon I anticipate Ve beklediğimden bakın I'm coming undone Çözmeye geliyorum What looks so strong Güçlü olarak gözüken şeyi So delicate Çok hassas |
| | |
| | #3 (permalink) |
| ~~O da artık evLi~~ Kayıt: 21.04.2006 Yaş: 26
Mesajlar: 10.323 İtibar Gücü: 0 | Ynt: KoRn Türkçe Tercümeli Beg For Me Everyone is looking at me. herkes bana bakıyor I can't get out of bed yatağımdan çıkamıyorum. There is evil in my head aklımda kötülükler var. Everyone just let me be. Herkes beni yalnız bıraksın Because when I hit the stage. çünkü sahneye çıktığım zaman.. It is gone and I am free. o gidecek ve özgür kalacağım Nakarat : (x2) [ Goddam you say you'll get up for me. Kahretsin! benim için ayağa kalkacağını söylüyorsun You're the crowd, come on give it back to me. kalabalık, hadi karşılık verin You won't beg for me, beg for me, beg for me. benim için yalvarmayacaksın, yalvar, yalvar ] Tell me, how could this fade? Söyle bana bu nasıl solabildi? I am going in shame. utanıyorum And I could not have my pain. ve acımı hissedemedim Everyone please let me be. herkes lütfen beni yalnız bıraksın 'Cause we're on stage. çünkü sahnedeyiz And it's gone and I am free. o gitti ve ben özgürüm Nakarat x2 I feel the shame. utancı hissediyorum I'm not insane. deli değilim The things I feel now. şimdi hissettiklerim Arent the same. eskisi gibi değil Who gives a fuck.. Kimin umrunda If my life sucks? Eğer benim hayatım berbatsa I just know one day. Ama bir gün biliyorum ki I won't give up. Pes etmeyeceğim Everyone just let me be. sadece beni yalnız bırakın Nakarat x2 Be there, for me. Orda ol, benim için |
| | |
| | #4 (permalink) |
| ~~O da artık evLi~~ Kayıt: 21.04.2006 Yaş: 26
Mesajlar: 10.323 İtibar Gücü: 0 | Ynt: KoRn Türkçe Tercümeli Falling Away From Me Hey, kendimi yorgun hissediyorum Zamanım bugün doldu İntihar ederek uçup gittin Bazen, bu iyidir Başkalarının söylediklerine aldırmak İşte burdayım, boşlukta duruyorum Düşüyorum kendimden uzağa Düşüyorum kendimden uzağa Gün burada soluyor İşte zamanı diyebilirim İntihar ederek uçtum Bazen acıyı dindirir Yarın daha iyi olacak Diyebilirim her zaman Düşüyorum kendimden uzağa Düşüyorum kendimden uzağa Yere yıkıyor beni Vuruyor, vuruyor Yere, yere Yerin dibine Acıyla bağırıyorum Vuruyor, vuruyor Yere, yere Yerin dibine (Düşüyorum kendimden uzağa) Dönüp duruyor etrafımda (Düşüyorum kendimden uzağa) Kayboldu ve bulunamıyor Bastırıyorlar, gitmeyecekler Bu yüzden dua ediyorum, defolup gidin diye Düşüyor benden uzağa |
| | |
| | #5 (permalink) |
| ~~O da artık evLi~~ Kayıt: 21.04.2006 Yaş: 26
Mesajlar: 10.323 İtibar Gücü: 0 | Ynt: KoRn Türkçe Tercümeli Word Up Yo pretty ladies around the world Got a weird thing to show you So tell all the boys and girls Tell your brother, your sister and your mamma too We're about to go down And you know just what to do Wave your hands in the air like you don't care Gilde by the people as they start to look and stare Do your dance, do your dance, do your dance quick mamma Come on baby tell me what's the word Hoş bayanlar dünya çevresinde Esrarlı şey gösteriyorsun Söyle bütün erkekler ve kızlar Söyle senin erkek kardeşin kız kardeşin ve annen fazla Biz aşağıdayız hakkında Ve biliyorum ne yapıyorsun Salla ellerini havaya üzülme Ve insanlar bakmaya başladı ve gözünün içine Dans et dans et dans et anne çabuk Gel bebek söyle bana bir ne kelime Word up everybody say When you hear the call you've got to get it underway Word up it's the call word No matter where you say it you know that you'll be heard Kelimeler yukarda herkese söyle Neden işitmiyorsun duymuyorsun alt yolu Kelime yukarda kelime bağır Madde nerede söyle biliyorum bunu sen işiteceksin Now all you sucker DJ's who think you're fly There's got to be a reason and we know the reason why You try to put on those airs and you act real cool But you got to realize that you're acting like fools If there's music we can use it Be free to dance We don't have the time for psychological romance No romance, no romance, no romance for me mamma Come on baby tell me what's the word Şimdi tüm emici dj kim düşünüyorum uçuyorsun Neden orada ve biliyorum neden niye biz Deniyorum havaya koyuyorsun ve gerçekten serin hareket ediyor Ama seni anlıyorum aptalca hareket ediyorsun Eğer müziği biliyorsak Özgürce dans et Zamanımız öykümüz psikolojimiz yok Öykü yok öykü yok öykü yok annem için Gel bebek söyle bana bir ne kelime Word up everybody say When you hear the call you've got to get it underway Word up it's the call word No matter where you say it you know that you'll be heard Kelimeler yukarda herkese söyle Neden işitmiyorsun duymuyorsun alt yolu Kelime yukarda kelime bağır Madde nerede söyle biliyorum bunu sen işiteceksin Word up everybody say When you hear the call you've got to get it underway Word up it's the call word No matter where you say it you know that you'll be heard Kelimeler yukarda herkese söyle Neden işitmiyorsun duymuyorsun alt yolu Kelime yukarda kelime bağır Madde nerede söyle biliyorum bunu sen işiteceksin Word up everybody say When you hear the call you've got to get it underway Word up it's the call word No matter where you say it you know that you'll be heard Kelimeler yukarda herkese söyle Neden işitmiyorsun duymuyorsun alt yolu Kelime yukarda kelime bağır Madde nerede söyle biliyorum bunu sen işiteceksin |
| | |
| | #6 (permalink) |
| ~~O da artık evLi~~ Kayıt: 21.04.2006 Yaş: 26
Mesajlar: 10.323 İtibar Gücü: 0 | Ynt: KoRn Türkçe Tercümeli Twisted Transistor Hey you,hey you Devil's little sister. hey,sen,şeytanın kardeşi Listening to your twisted transistor. bükülmüş radyonu(transistörlüradyonu) dinliyorum Hold it between your legs,turn it up,turn it up. bacaklarının arasında tut onu,çalıştır onu,çalıştır onu The wind is coming through,can't get enough. rüzgar süzülerek geliyor,yeterli olmuyor A lonely life,where no one understands you. kimsenin seni anlamadığı bir yaşam But don't give up,because the music do.Music do,music do... ama pes etme,çünkü müzik var(müzik halleder),müzik var,müzik var Because the music do,and then it is reaching,inside you forever preaching, çünkü müzik var,ve bu yüzden o ulaşıyor,senin içinde öğüt veriyor fuck you too seni de s.ktir your scream's a whisper. haykırışın bir fısıltı Hang on you twisted transistor. bükülmüş radyondan(transistörlü radyondan) ayrılma Hey you,hey you finally you get it. hey sen,sonunda onu aldın The world ain't fair,eat you if you let it. dünya adil değil,eğer izin verirsen seni yerim And as your tears fall on.Your breast,your dress. ve göz yaşanın döküldüğü gibi.göğsün,elbisen. Vibrations coming through.You're in a mess. titreşimler geliyor,senin kafan biraz karışık [Nakarat] Music do,music do...Hey you,hey you, müzik var müzik var..hey sen hey sen This won't hurt a bit,this won't hurt a bit,this won't hurt. bu biraz acıtmaz Says who?Says who?Anesthetize this bitch!Anesthetize this bitch,anesthetize! kim söylüyor,kim söylüyor,bu kaltağı uyuştur,bu kaltağı uyuştur,uyuştur Just let me be.Between you and them things! senin ve onların arasında olmama sadece izin ver. |
| | |
| | #7 (permalink) |
| ~~O da artık evLi~~ Kayıt: 21.04.2006 Yaş: 26
Mesajlar: 10.323 İtibar Gücü: 0 | Ynt: KoRn Türkçe Tercümeli Souvenir I never knew what i was gonna be ne olacağımı asla bilmedim somebody saw what i couldn't see benim göremediklerimi başkaları gördü and lifted me up now ve şimdi beni kaldırdı I never thought i could be worthy of asla düşünmemiştim: lovin under the sky above gökyüzünün altında sevmenin değerini don't let the wonderful muhteşem olmasına izin verme why does everybody have to fit in herkes neden şekle girmek zorunda you should feel comfortable in the skin vücudunda rahat hissetmelisin does that mean i am the bu benim şu olduğum anlamına gelmez mi? souvenir of sadness üzüntünün hatırası welcome to the madness çılgınlığa hoşgeldin hands up if you feel this eğer bunu hissettiysen ellerini havaya kaldır anyone who has been... herhangibirini(hissettiysen) stand up! nobody's dying to save you ayağa kalk kimse seni kurtarmak için ölmez speak up! nobody's waiting to see you konuş kimse seni görmek için beklemez wake up! nobody's working to pay you uyan kimse sana ödemek için çalışmaz let me make it clear you'll have this daha açıklayıcı olmama izin ver ,sen buna sAHİP OLACAKSIN back then! nobody new in the schoolyard öyleyse geri gel kimse okulda yeni değil now then! wouldnt ya love to be this hard öyleyse şimdi çok zor olsa bile beni sevmeyecek miydin? go then! walk through this world with your hopes gone git öyleyse kaybolmuş hayallerinle dünyanın içine yürü your the souvenir of sadness sen üzüntünün hatırasısın they never knew what i was gonna say ne diyeceğimi kimse bilmedi punch me and kick me and run away yumrukla beni tekme at bana ve uzaklaş burdan you know who you are so ne olduğunu biliyorsun now look at me what do you have to say şimdi bana bak ne demelisin? never cared much for you anyway seni hiç önemsemedim you know who you are so ne olduğunu biliyorsun now look at me what do you have to say şimdi bana bak ne demelisin? never cared much for you any seni hiç önemsemedim we're happy childhood backlash biz mutlu laçka çocuklarız souvenir of sadness üzüntünün hatırası welcome to the madness çılgınlığa hoşgeldin hands up if you feel this eğer bunu hissettiysen ellerini havaya kaldır anyone who has been... herhangibirini(hissettiysen) stand up! nobody's dying to save you ayağa kalk kimse seni kurtarmak için ölmez speak up! nobody's waiting to see you konuş kimse seni görmek için beklemez wake up! nobody's working to pay you uyan kimse sana ödemek için çalışmaz let me make it clear you'll have this daha açıklayıcı olmama izin ver ,sen buna sAHİP OLACAKSIN back then! nobody new in the schoolyard öyleyse geri gel kimse okulda yeni değil now then! wouldnt ya love to be this hard öyleyse şimdi çok zor olsa bile beni sevmeyecek miydin? go then! walk through this world with your hopes gone git öyleyse kaybolmuş hayallerinle dünyanın içine yürü your the souvenir of sadness sen üzüntünün hatırasısın souvenir of sadness üzüntünün hatırası welcome to the madness çılgınlığa hoşgeldin hands up if you feel this eğer bunu hissettiysen ellerini havaya kaldır anyone who has been... herhangibirini(hissettiysen) stand up! nobody's dying to save you ayağa kalk kimse seni kurtarmak için ölmez speak up! nobody's waiting to see you konuş kimse seni görmek için beklemez wake up! nobody's working to pay you uyan kimse sana ödemek için çalışmaz let me make it clear you'll have this daha açıklayıcı olmama izin ver ,sen buna sAHİP OLACAKSIN back then! nobody new in the schoolyard öyleyse geri gel kimse okulda yeni değil now then! wouldnt ya love to be this hard öyleyse şimdi çok zor olsa bile beni sevmeyecek miydin? go then! walk through this world with your hopes gone git öyleyse kaybolmuş hayallerinle dünyanın içine yürü your the souvenir of sadness sen üzüntünün hatırasısın |
| | |
| | #8 (permalink) |
| ~~O da artık evLi~~ Kayıt: 21.04.2006 Yaş: 26
Mesajlar: 10.323 İtibar Gücü: 0 | Ynt: KoRn Türkçe Tercümeli Make Me Bad am watching the rise and fall of my salvation Kurtuluşumun iniş ve çıkışlarını izliyorum There's so much shit around me Etrafımda o kadar çok boktan şey var ki Such a lack of compassion Bir o kadar da acımasızlık I thought it would be fun and games, would be fun and games Eğlence ve oyunlar olacak sanmıştım ,eğlence ve oyunlar Instead it's all the same,it's all the same Oysa ki herşey aynı,herşey aynı I want something to do Yapacak birşeyler istiyorum Need to feel the sickness in you İçindeki hastalığı hissetmem gerek I feel the reason as it's leaving me, no, not again Nedenini anlıyorum beni terk ederken, hayır, tekrar olmasın It's quite decieving as I'm feeling the flesh made me bad Oldukça aldatıcı,beni kötüleştiren eti hissediyorken All I wanna do is look for you Tüm yapmak istediğim seni aramak And when I fix, you needed to Ve ihtiyacım olanı hallettiğimde, ihtiyacın olan Just to get some sort of attention, attention Sadece bir çeşit ilgi çekmek, ilgi What does it mean to you? Senin için ne ifade ediyor For me it's something I just do Benim için sadece yaptığım bir şey I want something Bir şey istiyorum I need to feel the sickness in you İçindeki hastalığı hissetemem gerek I feel the reason as it's leaving me,no,not again Nedenini anlıyorum beni terk ederken, hayır, tekrar olmasın It's quite decieving as I'm feeling the flesh made me bad Oldukça aldatıcı, beni kötüleştiren eti hissediyorken I feel the reason as it's leaving me,no,not again Nedenini anlıyorum beni terk ederken, hayır, tekrar olmasın It's quite decieving as I'm feeling the flesh made me bad Oldukça aldatıcı,beni kötüleştiren eti hissediyorken Just made me bad Sadece kötüleştiriyor beni |
| | |
![]() |
| Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
| Seçenekler | |
| Stil | |
| |
Benzer Konular | ||||
| Konu | Konuyu Başlatan | Kategori | Cevaplar | Son Mesaj |
| İngilizce- türkçe, türkçe- ingilizce çeviri yapılır | janezozlem | Ödev Paylaşımı | 0 | 12-01-2008 16:03 |
| HIM Türkçe Çevirili | ^^CeM^^ | Yabancı Şarkı Sözleri | 21 | 27-11-2007 00:25 |
| Ezan Türkçe Okunsun, Kur'ân Türkçe Okunsun.. | Raid_IRON | Dini Konular | 10 | 12-07-2007 08:12 |
| türkçe rap..! | innocentevil | Genel Müzik Konuları | 3 | 07-05-2007 13:13 |
| korn ! | belongtodeath | Sanatçılar | 2 | 26-04-2006 19:09 |