HIZLI ARAMA
![]() |
| | #11 (permalink) |
| ~~O da artık evLi~~ Kayıt: 21.04.2006 Yaş: 26
Mesajlar: 10.323 İtibar Gücü: 0 | Ynt: HIM Türkçe Çevirili In Love And Lonely In love and lonely aşık ve yalnız In love and lonely aşık ve yalnız I'm not with you my baby Just to see you cry sadece ağladığını görmek için seninle birlikte değilim bebeğim I'm in love with you ben sana aşığım Not the tears in your eyes gözlerindeki yaşlara değil I can't remember hatırlayamıyorum The last time you smiled güldüğün son anı Oh I know how it feels oh bunun nasıl hissettirdiğini biliyorum I know what it's like bunun nasıl olduğunu biliyorum To be In love and lonely aşık ve yalnız olmanın In love and lonely aşık ve yalnız Don't know what to do my baby ne yapacağımı bilmiyorum bebeğim It's not alright bu iyi değil This can't be the end bu son olamaz The time to say good bye elveda deme zamanı olamaz No I won't walk away that easy hayır o kadar kolay gitmeyeceğim After all this time bunca zamandan sonra Oh you know how it feels oh bunun nasıl hissettirdiğini biliyorsun You know what it's like bunun nasıl olduğunu biliyorsun To be In love and lonely aşık ve yalnız olmanın In love and lonely aşık ve yalnız Oh you know how it feels oh bunun nasıl hissettirdiğini biliyorsun You know what it's like bunun neye benzediğini biliyorsun You know how it is bunun nasıl olduğunu biliyorsun But you just can't stop crying ama ağlamayı bırakamıyorsun In love and lonely aşık ve yalnız In love and lonely aşık ve yalnız In love and lonely aşık ve yalnız In love and lonely aşık ve yalnız |
| | |
| | #12 (permalink) |
| ~~O da artık evLi~~ Kayıt: 21.04.2006 Yaş: 26
Mesajlar: 10.323 İtibar Gücü: 0 | Ynt: HIM Türkçe Çevirili Poison Girl I did it all just for her Hepsini onun için yaptım I did it all just for her Hepsini onun için yaptım And love's heart is death Ve aşkın kalbi ölümdür For me and my poison girl Ben ve zehir kızım için A prey she was for the cruelty of love Bir avdı o aşkım zulmü için While its serpent inside crawled straight towards her heart Onun içerdeki yılanı kalbinde doğru sürünürken The coldest kiss love ceased to exist En soğuk öpücükle aşk var olmayı kesti While we grew apart like never before Biz hiç olmadığımız şekilde ayrı düşerken I did it all just for her Hepsini onun için yaptım I did it all just for her Hepsini onun için yaptım And love wants us dead Ve aşk bizi ölü istiyor Just me and my poison girl Sadece beni ve zehir kızımı I did it all just for her Hepsini onun için yaptım I did it all just for her Hepsini onun için yaptım And love's heart is death Ve aşkın kalbi ölümdür For me and my poison girl Ben ve zehir kızım için the fire in her eyes gözlerindeki ateş grew dim and then died loşlaştı ve söndü as the poison inside içerdeki zehir reached her heart kalbine ulaşırken And the coldest kiss faith ceased to exist Ve en soğuk öpücükle inanç var olmayı kesti as we grew apart like never before biz hiç olmadığımız şekilde ayrı düşerken I did it all just for her Hepsini onun için yaptım I did it all just for her Hepsini onun için yaptım And love wants us dead Ve aşk bizi ölü istiyor Just me and my poison girl Sadece beni ve zehir kızımı I did it all just for her Hepsini onun için yaptım I did it all just for her Hepsini onun için yaptım And love's heart is death Ve aşkın kalbi ölümdür For me and my poison girl Ben ve zehir kızım için And the taste of the poison on her lips is of a tomb Ve dudaklarındaki zehrin tadı bir mezar gibi I did it all just for her Hepsini onun için yaptım I did it all just for her Hepsini onun için yaptım And love wants us dead Ve aşk bizi ölü istiyor Just me and my poison girl Sadece beni ve zehir kızımı I did it all just for her Hepsini onun için yaptım I did it all just for her Hepsini onun için yaptım And love's heart is death Ve aşkın kalbi ölümdür For me and my poison girl Ben ve zehir kızım için Poison girl [4X] Zehir kız And love's heart is death Ve aşkın kalbi ölümdür For me and my poison girl Benim ve zehir kızım için In this poison world Bu zehir dünyasında |
| | |
| | #13 (permalink) |
![]() Kayıt: 20.04.2006 Yaş: 20
Mesajlar: 4.172 İtibar Gücü: 22 | Ynt: HIM Türkçe Çevirili Beautiful Just one look into your eyes sadece gözlerine bir bakış One look and I'm crying bir bakış ve ben ağlıyorum 'Cause you're so beautiful çünkü çok güzelsin Just one kiss and I'm alive sadece bir öpücük ve ben yaşıyorum One kiss and I'm ready to die bir öpücük ve ölmeye hazırım 'Cause you're so beautiful çünkü çok güzelsin Just one touch and I'm on fire sadece bir dokunuş ve ben yanıyorum One touch and I'm crying bir dokunuş ve ben ağlıyorum 'Cause you're so beautiful çünkü çok güzelsin Just one smile and I'm wild sadece bir gülüş ve ben vahşiyim One smile and I'm ready to die bir gülüş ve ölmeye hazırım 'Cause you're so beautiful çünkü çok güzesin Oh and you're so beautiful oh ve sen çok güzelsin My darling sevgilim Oh you're so beautiful oh çok güzelsin You're so beautiful sen çok güzelsin Oh my baby oh bebeğim You're so beautiful çok güzelsin And you're so beautiful ve sen çok güzelsin Oh my darling sevgilim Oh my baby bebeğim And you're so beautiful ve sen çok güzelsin |
| | |
| | #14 (permalink) |
![]() Kayıt: 20.04.2006 Yaş: 20
Mesajlar: 4.172 İtibar Gücü: 22 | Ynt: HIM Türkçe Çevirili Killing Loneliness --Yalnızlık öldürme Memories, sharp as daggers Pierce into the flesh of today Suicide of love took away all that matters And buried the remains in an unmarked grave in your heart Bellekler , keskin kamalar gibi Bugünün edine delin aşk intiharı, bütünüyle o sorunlara götürdü Ve, sende işaretsiz bir mezarda kalıntıları gömdün With the venomous kiss you gave me I'm killing loneliness (Killing loneliness) With the warmth of your arms you saved me, Oh, I'm killing loneliness with you I'm killing loneliness that turned my heart into a tomb I'm killing loneliness Zehirliyle, beni verilen sizi öper Ben, yalnızlığı öldürüyorum(yalnızlığı öldürüyorum) Sizin, beni kaydettiğiniz kollarınızın sıcaklığıyla oh , ben, sizinle yalnızlığı öldürüyorum Ben, bire kalbıma dönen yalnızlığı öldürüyorum Ben, yalnızlığı öldürüyorum Nailed to the cross, together As solitude begs us to stay Disappear in the night, forever And denounce the power of death over our souls and secret words are sent to start a war Terse , beraber çiviledi Kalmak için biz yanlızlık dilendiği gibi Gecede , ebediyyen gözden kaybolun Ve ruhlarımızın üzerinde ölüm güçü veyi suçlayın Bir savaşa başlayın With the venomous kiss you gave me I'm killing loneliness (Killing loneliness) With the warmth of your arms you saved me, Oh, I'm killing loneliness with you I'm killing loneliness that turned my heart into a tomb I'm killing loneliness Zehirliyle, beni verilen sizi öper Ben, yalnızlığı öldürüyorum(yalnızlığı öldürüyorum) Sizin, beni kaydettiğiniz kollarınızın sıcaklığıyla oh , ben, sizinle yalnızlığı öldürüyorum Ben, bire kalbıma dönen yalnızlığı öldürüyorum Ben, yalnızlığı öldürüyorum killing loneliness yalnızlığı öldürüyorum With the venomous kiss you gave me I'm killing loneliness (Killing loneliness) With the warmth of your arms you saved me, Zehirliyle, beni verilen sizi öper Ben, yalnızlığı öldürüyorum(yalnızlığı öldürüyorum) Sizin, beni kaydettiğiniz kollarınızın sıcaklığıyla |
| | |
| | #15 (permalink) |
![]() Kayıt: 20.04.2006 Yaş: 20
Mesajlar: 4.172 İtibar Gücü: 22 | Ynt: HIM Türkçe Çevirili Wicked Game the world was on fire no one could save me but you dünya yanıyordu, kimse beni kurtaramazdı sen hariç strange what desire will make foolish people do arzunun aptal insanlara yaptıracakları tuhaf i'd never dreamed that i'd meet somebody like you senin gibi biriyle tanışacağımı hiç düşünmemiştim i'd never dreamed that i'd lose somebody like you senin gibi birini kaybedeceğimi hiç düşünmemiştim no i don't wanna fall in love hayır aşık olmak istemiyorum (this world is always gonna break your heart) (bu dünya her zaman kalbini kıracak) no i don't wanna fall in love hayır aşık olmak istemiyorum (this world is always gonna break your heart) (bu dünya her zaman kalbini kıracak) with you seninle what a wicked game to play oynamak için ne kadar kötü bir oyun to make me feel this way böyle hissetmemi sağlaman what a wicked thing to do yapmak için ne kadar kötü bir şey to let me dream of you seni hayal etmeme izin vermen what a wicked thing to say söylemek için ne kadar kötü bir şey you never felt this way asla böyle hissetmediğin what a wicked thing you do yaptığın ne kadar kötü bir şey to make me dream of you seni hayal etmemi sağlaman no i don't wanna fall in love hayır aşık olmak isytemiyorum (this world is always gonna break your heart) (bu dünya her zaman kalbini kıracak) no i don't wanna fall in love hayır aşık olmak istemiyorum (this world is always gonna break your heart) (bu dünya her zaman kalbini kıracak) with you seninle the world was on fire no one could save me but you dünya yanıyordu, kimse beni kurtaramazdı sen hariç strange what desire will make foolish people do arzunun aptal insanlara yaptıracakları tuhaf i'd never dreamed that i'd love somebody like you senin gibi birini seveceğimi hiç düşünmemiştim i'd never dreamed that i'd lose somebody like you senin gibi birini kaybedeceğimi hiç düşünmemiştim now i wanna fall in love şimdi aşık olmak istiyorum (this world is always gonna break your heart) (bu dünya herzaman kalbini kıracak) now i wanna fall in love şimdi aşık olmak istiyorum (this world is always gonna break your heart) (bu dünya herzaman kalbini kıracak) with you seninle nobody loves no-one kimse kimseyi sevmiyor |
| | |
| | #16 (permalink) |
![]() Kayıt: 20.04.2006 Yaş: 20
Mesajlar: 4.172 İtibar Gücü: 22 | Ynt: HIM Türkçe Çevirili When Love And Death Embrace I'm in love with you Sana aşığım And it's crushing my heart Ve bu kalbimi eziyor All I want is you Tek istediğim senin To take me into your arms Beni kollarının arasına alman When love and death embrace Aşk ve ölüm kucaklaştığı zaman I love you Seni seviyorum And you're crushing my heart Ve sen kalbimi eziyorsun I need you Sana ihtiyacım var Please take me into your arms Lütfen beni kollarının arasına al When love and death embrace Aşk ve ölüm kucaklaştığı zaman |
| | |
| | #17 (permalink) |
![]() Kayıt: 20.04.2006 Yaş: 20
Mesajlar: 4.172 İtibar Gücü: 22 | Ynt: HIM Türkçe Çevirili Soul On Fire There's a flame that leads our souls astray -Doğru yoldan sapmış ruhlarımıza önderlik eden bir alev var No one's safe from its tender touch of pain -Yaranın duyarlı dokunuşlarından daha güvenlisi yok And every day it's looking for new slaves -Ve hargün yeni köleler için bakınıyor To celebrate the beauty of the grave -Mezarın güzelliğini kutlamak için We are like the living dead -Yaşayan ölüler gibiyiz Sacrificing all we have -Hepimizi kurban ediyor For a frozen heart and a soul on fire -Donuk bir kalp ve ruhtaki yangın için We are like the living dead -Yaşayan ölüler gibiyiz Craving for deliverance -Kurtarılmak için can atıyoruz With a frozen heart and a soul on fire -Donuk bir kalp ve ruhtaki yangın için And again we're falling for disgrace -Ve tekrar küçük düşürmek için düşüyoruz And hate will shelter us from the rain -Ve yağmur sığınağımızdan nefret edeceğiz We are enslaved by the sacred heart of shame -Utancın kutsal kalbiyle kölelelşiriz And gently raped by the light of day -Ve yavaşça mahveder günün ışığını We are like the living dead -Yaşayan ölüler gibiyiz Sacrificing all we have -Hepimizi kurban ediyor For a frozen heart and a soul on fire -Donuk bir kalp ve ruhtaki yangın için We are like the living dead -Yaşayan ölüler gibiyiz Craving for deliverence -Kurtarılmak için can atıyoruz With a frozen heart and a soul on fire -Donuk bir kalp ve ruhtaki yangın için Addicted to our divine despair -Alışılmış kutsallığımızdan umudu kestik The venom of the cross we bear -Taşıdığımız üzüntünün zehiri The guilt will follow us to death -Takip edilen ölümümüzü suçlatacak We are like the living dead -Yaşayan ölüler gibiyiz Sacrificing all we have -Hepimizi kurban ediyor For a frozen heart and a soul on fire -Donuk bir kalp ve ruhtaki yangın için We are like the living dead -Yaşayan ölüler gibiyiz Craving for deliverence -Kurtarılmak için can atıyoruz With a frozen heart and a soul on fire -Donuk bir kalp ve ruhtaki yangın için With a soul on -Ruhtaki ile Soul on -Ruhatki Soul on -Ruhtaki Fire -Yangın Soul on fire -Ruhtaki yangın |
| | |
| | #18 (permalink) |
| Kayıt: 16.10.2007 Yaş: 25
Mesajlar: 3 İtibar Gücü: 0 | kardeş bişey sorucam ben baştaki 1. sırada en başdaki şarkının başlıgı ne |
| | |
![]() |
| Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
| Seçenekler | |
| Stil | |
| |
Benzer Konular | ||||
| Konu | Konuyu Başlatan | Kategori | Cevaplar | Son Mesaj |
| İngilizce- türkçe, türkçe- ingilizce çeviri yapılır | janezozlem | Ödev Paylaşımı | 0 | 12-01-2008 16:03 |
| Ezan Türkçe Okunsun, Kur'ân Türkçe Okunsun.. | Raid_IRON | Dini Konular | 10 | 12-07-2007 08:12 |
| OPETH - BLACK ROSE IMMORTAL (Türkçe Çevirili) | ^^CeM^^ | Yabancı Şarkı Sözleri | 0 | 11-03-2007 14:46 |
| Opeth Türkçe Çevirili | ^^CeM^^ | Yabancı Şarkı Sözleri | 5 | 27-12-2006 20:24 |
| Rammstein Türkçe Çevirili | ^^CeM^^ | Yabancı Şarkı Sözleri | 12 | 03-09-2006 17:37 |